Welcome to A Week in the Life of a Localization professional!
What is this site?
This site is designed to give you insight into the daily life of several localization professionals at National Instruments.
When it comes to recruiting, one of the biggest challenges facing our group is to find skilled individuals who have a valid US work authorization and live in Austin. Since this combination is fairly rare, we often have to expand our search and relocate people from all over the world. Knowing what the Localization Group does, how NI operates, etc. can really help job applicants to make up their minds and decide to join NI.
This is what motivated the idea of building this website.
Once Michel, the Localization Group Manager, formalized the idea, he designated a team member to be in charge of the project and run it to completion. This team effort gave birth to localization.weekinthelife.net.
Localization, Internationalization and globalization? What's the difference?
According to TechTarget.com, "Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." Ideally, a product or service is developed so that localization is relatively easy to achieve - for example, by creating technical illustrations for manuals in which the text can easily be changed to another language and allowing some expansion room for this purpose.
This enabling process is termed internationalization. An internationalized product or service is therefore easier to localize.
The process of first enabling a product to be localized and then localizing it for different national audiences is sometimes known as globalization.
In localizing a product, in addition to idiomatic language translation, such details as time zones, money, national holidays, local color sensitivities, product or service names, gender roles, and geographic examples must all be considered. A successfully localized service or product is one that appears to have been developed within the local culture."
We would like to thank everyone who made this site creation possible: Bo, Eiko, Lucile, Satoko, Veit, Laëtitia, Shuhei, Levi, Audrey, Alan, Tom, Michel, Françoise, Matthias, Claudia, Susanne, Kenji, Bradley, Satomi, Jae and Kip.